主な事業の紹介

外国語への翻訳

証言ビデオ、体験記の外国語への翻訳を進めています

一人でも多くの人に、被爆の実相を知っていただくため、被爆者証言ビデオや被爆体験記の翻訳、リーフレットの多言語化を進めています。

被爆者証言ビデオの翻訳

被爆者証言ビデオの翻訳 写真

制作した証言ビデオの内容を、これまで英語、中国語、韓国・朝鮮語など23言語に翻訳し、映像に翻訳字幕を入れて館内で公開しており、体験記閲覧室の収蔵資料検索装置で自由にご覧いただけます。また、平和情報ネットワークに掲載してインターネットで世界に向けて発信しています。

被爆体験記の翻訳

被爆体験記の翻訳 写真

これまでに9編の被爆体験記を24言語に翻訳しました。館内の体験記閲覧室で公開しているほか、次のリンクからPDFでご覧いただけます。また、証言ビデオと同様、平和情報ネットワークに掲載してインターネットで世界に向けて発信しています。

このほか、企画展で紹介している体験記についても、英語、中国語、韓国・朝鮮語に翻訳し、平和情報ネットワークに掲載しています。

これらの体験記の著作権は、国立広島原爆死没者追悼平和祈念館が所有しています。「私的使用による複製」や「引用」などの著作権法上認められる場合を除き、無断で、使用・複製・転載・販売・改変・印刷配布することはできません。使用等を希望される方は、事前に当館にご相談ください。お問い合わせはこちら

ページの先頭へ戻る