“原子爆弾死没者を心から追悼するとともに、その惨禍を語り継ぎ、広く内外へ伝え、歴史に学んで、核兵器のない平和な世界を築くことを誓います。”国立広島原爆死没者追悼平和祈念館 2002年8月、オープン。

Home

About the Memorial HallGuide to the facilityGuide to using the facilityDownloadLinksInquiries

日本語 中国語 ハングル
Notice <previous   next>  : Back Number
 
2015.04.01
Video testimonies by A-bomb survivors now available to the public with subtitles or dubbing in multiple languages

Viewing video testimonies of A-bomb survivors
As a memorial for those killed in the atomic bombing and with the aim of conveying to future generations the realities of the atomic bombing and yearning for lasting peace, we at the Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims have registered the names and photographs of some of those killed in the atomic bombings, collected A-bomb survivors’ memoirs, and recorded their testimonies on video. Such information and images are now available to the public inside the Halls.
 
The Hall attracts many visitors from Japan as well as from overseas. To convey the realities of the bombing to as many people as possible, we have produced video testimonies with subtitles or dubbing in multiple languages, which are now available to the public (as of March 31, 2015).
 
1. Available languages: 12
English (subtitled: 781 videos, dubbing: 105 videos and testimonies in English: 3 videos)
Chinese (subtitled: 138 videos, dubbing: 105 videos)
Korean (subtitled: 138 videos, dubbing: 105 videos and testimonies in Korean: 11 videos)
Arabic (subtitled:5 videos)
Italian (subtitled: 6 videos)
Urdu (subtitled: 5 videos)
Spanish (subtitled: 5 videos)
Slovenian (subtitled: 1 video)
German (subtitled: 9 videos)
Hindi (subtitled: 3 videos)
French (subtitled: 10 videos)
Russian (subtitled: 3 videos)
 
2. Location
Library (B1F), Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims
 
Some of the video testimonies can also be viewed on the Internet at the link below:
 
GLOBAL NETWORK 
 
3. Translation support from the Network of Translators for the Globalization of the Testimonies of Atomic Bomb Survivors (NET-GTAS)
 
Some of the video testimonies just released to the public were translated into different languages by volunteer members of the Network of Translators for the Globalization of the Testimonies of Atomic Bomb Survivors (NET-GTAS).
 
NET-GTAS is a network of teaching staff from Japanese and overseas universities, professional translators and other volunteers who are interested in the atomic bombings, A-bomb survivors, and other related issues. Its secretariat is located at the International Research Institute for Studies in Language and Peace, Kyoto University of Foreign Studies (e-mail: net-gtas@kufs.ac.jp).
 
This is the first time our video testimonies have been translated by volunteers, including students. We will continue translating our video testimonies with support from NET-GTAS in the future.
 
4. Other information
Most of these testimonial videos are copyrighted by the Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims (some are copyrighted by the Hiroshima Peace Memorial Museum). These videos may not be used, copied, reprinted, sold, altered or distributed without permission from the copyright holder, except for cases permitted under the Copyright Act of Japan, such as for private copying for personal use and quotation. If you wish to use them, please contact us in advance.
         


 
▲To Top of Page

Copyright (c) Hiroshima National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims. All rights reserved.